Les faux amis / Los falsos amigos
 
Accueil / Inicio
Contact / Contacto
M'écrire / Escribirme
La prononciation / La pronunciación
La conjugaison / La conjugacion
Le présent / El presente
Le Subjonctif / El subjontivo
Passé composé / Pasado compuesto
Un résumé : Grammaire / Un resumen : Gramatica...
Les faux amis / Los falsos amigos
Les adverbes / Adverbios
Les articles du disours/Los articulos del discurso
Un peu de japonais / Un poco de japones...
Francia
Para ti
Vocabulaire / Vocabulario
Culture générale...

LOS FALSOS AMIGOS

 

Los falsos amigos son las palabras de dos idiomas que se asemejan mucho en la manera en que se escriben pero que, a pesar de eso, tienen un significado distinto. En la siguiente tabla, encontrarás los falsos amigos en las columnas del centro y las traducciones correctas al lado. Por ejemplo, en francés existe el verbo bâtir que se parece mucho al verbo español batir. Sin embargo, sus significados son distintos: bâtir tendrá que ser traducido al español como construir mientras que batir será traducido al francés como battre.

Les faux amis sont des mots dans deux langues qui ont l'air semblable mais qui ont en réalité un sens différent. Dans le tableau suivant, tu trouveras les faux amis dans les colonnes du milieu et les traductions correctes à côté. Par exemple, en espagnol il existe le verbe batir qui ressemble au verbe français bâtir. Cependant, leur sens est différent : batir sera traduit en français par battre tandis que bâtir devra être traduit en espagnol par construir.

Español

Français

 

Español

Français

Construir

Bâtir

 

Batir

Battre

Candado

Cadenas

 

Cadenas

Chaînes

Teclado

Clavier

 

Clavel

Oeillet

Pegar
(con pegamento)

Coller

 

Colar

Filtrer, passer

Estreñido

Constipé

 

Constipado

Enrhumé

Período de 10 días

Décade

 

Década

Décennie

Pedir, preguntar

Demander

 

Demandar

Poursuivre

Desde hace

Depuis

 

Después

Après

Hablar

Discuter

 

Discutir

Se disputer

Espalda

Dos

 

Dos

Deux

Besar, abarcar

Embrasser

 

Abrazar

Serrer
(dans ses bras)

Hombro

Épaule

 

Espalda

Dos

Tripulación

Équipage

 

Equipaje

Bagages

Inversión
(cambiar el orden)

Inversion

 

Inversión

Investissement
(También: inversion)

Ancho

Large

 

Largo

Long

Irse

Partir (1)

 

Partir (1)

Diviser

Poner, colocar

Placer

 

Placer

Plaisir

Coger, agarrar

Prendre

 

Prender

Allumer

Sin embargo

Pourtant

 

Por lo tanto

Par conséquent

Dejar

Quitter

 

Quitar

Enlever

Escaso

Rare

 

Raro

Bizarre

Quedarse

Rester

 

Restar

Soustraire

Ensuciar

Salir

 

Salir

Sortir

Juramento

Serment

 

Sermón

Sermon

Surco

Sillon

 

Sillón

Fauteuil

Cuidar

Soigner

 

Soñar

Rêver

Suelo

Sol

 

Sol

Soleil

Sufrir

Subir

 

Subir

Monter

Oscuro

Sombre

 

Sombra

Ombre

Dentro de poco
Hace poco

Tantôt

 

Tanto

Tant, autant

Sin embargo

Toutefois

 

Todavía

Encore

Volar, robar

Voler (2)

 

Volar (2)

Voler

(1)
Partir se traducirá al francés generalmente como diviser. En caso de ser utilizado en el sentido de irse, podrá traducirse como partir en francés.
(2)
Voler tiene dos significados en francés: puede entenderse como volar o como robar, siendo el contexto el que da la diferencia.


 

Inicio / accueil


© 2007