Un peu de japonais / Un poco de japones también ..
 
Accueil / Inicio
Contact / Contacto
M'écrire / Escribirme
La prononciation / La pronunciación
La conjugaison / La conjugacion
Le présent / El presente
Le Subjonctif / El subjontivo
Passé composé / Pasado compuesto
Un résumé : Grammaire / Un resumen : Gramatica...
Les faux amis / Los falsos amigos
Les adverbes / Adverbios
Les articles du disours/Los articulos del discurso
Un peu de japonais / Un poco de japones...
Francia
Para ti
Vocabulaire / Vocabulario
Culture générale...

 CLIC AQUI

 MAS INFORMACIONES :

japonasistente@gmail.com

Inicio / accueil

Allo: moshimoshi

A demain: mata ashita

Au revoir: sayonara

Bonjour (le matin): ohayô gozaimas

Bonjour (dans la journée): konnichiwa

Bonsoir: konbawa              

Bonne nuit: oyasuminasai

Enchanté: hajimashite

 

Merci: arigatô

Non merci: kekkôdes, arigatô

De rien/je vous en prie: dôitashimashite

Bon apetit: itadagimasu

 

Oui: hai

Non: iiye

s'il vous plait: kudasai

Excusez moi: sumimasen

Comment ça va?: ogenkideska?

Merci, je vais bien: o kage sama de

Tout va bien: daijobu desu

Je suis désole: gomen nasai

Quel âge avez vous?: nansai deska

Quelle heure est il?: ima nanji deska

 

Quoi?: nani

Qui?: dare

Quand: itsu

Pourquoi?: doushite

N'est ce pas? ne?

 

Impossible.: fukan.

Sérieux?: maji

C'est pas vrai!: Uso

Vraiment?: hontô

Ca craint: ittai

 

Kawaii: joli, mignon

Ravissante: sutukei

Belle: kirei

Beauté: ustukushisa

Magnifique: karei na

 

Je pars, à tout à l'heure!: itekimas

Faites attention, soyez prudents: itterashai masen

Je suis rentré: tadaima

Bienvenue: okaeri nasai

J'ai compris: wakarimashita

Je ne comprends pas: wakarimasen

Je ne sais pas: shirimasen

 

C'est vrai: sô desu

Incroyable, génial...: sugoi

Soyez calme: demarinasai

Je plaisantais: jodanyo

 

Amour: ai

Je t'aime aishiteru

Je t'adore: daisuki

 

Cauchemard: akumu

Nuit blanche: nemurenai ichiya

Nuit: yoru

Dormir: nemuru

Reveiller: mezame

 

Chaud: atsui

Froid: tsumetai

Sucré: amai

Salé: kara

 

Je/moi: watashi

Tu/toi: anata

Il/lui: kare

Elle: kanojo

Nous: watashitachi

Vous: anatatachi

Ils/eux: karera

Elles: kanojotachi

 

Mon: uchi no

Chaton: koneko

Princesse: hime

coeur/âme/esprit: kokoro

Mon amour: aîjo

Lapin: usagi

Ma cherie: suki na

Embrasser: dakeshimeteru

 

Bon anniversaire: otanjôbi omedetô

Bonne année: akemashite omedetô

Joyeux noël: merry christmas

 

Les onomatopées

 

Il y a beaucoup plus d'onomatopées en japonnais qu'en français. Elles permettent de décrire de façon précise les différentes situations. Comme il peut y avoir plusieurs malentendus en japonnais, on utilise les onomatopées pour se faire comprendre.

Voici quelques exemples d'onomatopées:

 

Baki: Son qu'on emet lorsqu'on casse un objet rigide et long (branche ou planche en bois). Il peut aussi y avoir 'boki' et 'beki' (un os cassé par exemple). Plus généralment, on emploie cette onomatopée pour un coup de poing ou de pied.

 

Dokô: C'est le bruit d'un coup ou d'un impact sur une surface rigide, mais peut aussi désigner un coup de poing ou de pied. les dérivés: 'dokâ' et 'dogâ'.

 

Biribiri: C'est quand on déchire qqch.

 

Parapara: L'éparpillement de qqch qui tombe, comme la pluie ou les feuilles mortes.

 

Gô: Généralement un grondement ou un vrombrissement. Onomatopée qu'on utilise souvent pour les incendies ou pour le bruit du moteur d'un avion.

 

Kyorokyoro: Qui veut dire 'lancer un regard curieux, de gauche à droite'.

 

Yurayura: C'est le balancement, expression qui vient de 'yureru' qui veut dire se balancer ('yureru ...... yureru ....' dans tsubasa chronicle).

 

Pita: Vient de 'pitari' que l'on peut trouver dans 'pitari to tomaru' qui veut dire s'arreter net.

 

Nikâ: Un sourire un peu forcé. La plupart des onomatopées exprimant le rire commencent pas 'ni' (forme que prend la bouche lorsque l'on prononce ce son).

 

Alors ... pas d'inquiétude, le japonais est très facile à prononcer: 95% des sons sont déja présents dans notre langue.

 

1) Les "h" sont aspirés, tous sans exeption. (ha, hi, he, ho ...)

 

2) La lettre "L" n'existe pas: il y a le "r" qui ne se prononce pas comme nous ( pas comme dans "rame"), mais il se prononce quasiment comme un "L". (ra, ri, ru, re, ro ... )

 

3) Les voyelles écrites avec un accent (ô) ont une prononciation plus longue, c'est comme si on avvait cette lettre en double (oo). (par exemple: sô -> soo)

 

4) Le "u". Il peut se prononcer "u", "eu" "ou". Le plus souvent "ou". (ex: tooku -> se prononce "u"; itsumo -> se dit "ou"; et je n'ai pas d'exemple pour l'autre, car c'est un cas rare)

Il y a des cas où il ne se prononce pas: "desu ka"-> qui se dit: "des'ka"

 

5) La lettre "e" se prononce toujours "è". (ite donne itè)

 

6) Les "an", "in", "on", "en". Il y a deux parties: la premiere, les "in" et les "en". On les prononcera "è" en rajoutant le son "n". Pareil pour les "in".

Pour les "an" et les "on", on dit d'abord "on" ou "an" (comme on danse) et on rajoute le son "n".

 

7) On prononce tout ! (kurikaesu donne "koulikaèsou")

 

8) Les "y": on dit "ye" ("kya", "gya", "nya" "hya", "pya", "bya", "mya")

 

9) "sh" que l'on dit "ch" (comme chien)

 

10) "ch" que l'on dit 'tch' (comme tchou tchou) (chipokke-> 'tchipokkè')

 

11) les "ga" que l'on prononce parfois 'nia', mais sinon c'est "ga" (comme gâteau)

 

pour l'entrainement:

 


© 2007